打印

[分享] 来自于中文的英语词

来自于中文的英语词

4000个英语新词来自中文
  英国媒体4月16日报道,截至今年3月21日,英语共收录词汇约988968个,全球英语词汇数量有望在今年秋天突破100万。去年新收录的英文词汇约有两万,其中中式英语(Chinglish)达到4000条。这一统计是由美国环球语言监察机构公布的。

  
  B
  Bok choy
  (Cantonese) 白菜 (baakchoi), a Chinese cabbage: literally 'white vegetable'
  
  C
  Char
  colloquial English word for 'tea', originally from Chinese 茶 (Mandarin chá).
  Cheongsam
  from Cantonese 長衫 (cheungsaam), lit. long clothes.
  Chop chop
  from Cantonese gup 急, lit. hurry, urgent
  Chopsticks
  from Chinese Pidgin English chop chop.
  Chop suey
  from Cantonese 雜碎 (tzapseui), lit. mixed pieces
  Chow
  from Chinese Pidgin English chowchow which means food, perhaps based on Cantonese 炒, lit. stir fry (cooking)
  Chow chow
  any of a breed of heavy-coated blocky dogs of Chinese origin
  Chow mein
  from Taishanese 炒麵 (chau meing), lit. stir fried noodle, when the first Chinese immigrants, from Taishan came to the United States.
  Confucianism
  from Confucius, Latinized form of 孔夫子 (kǒng fūzǐ) 'Master Kong'
  Coolie
  questionably Chinese 苦力, lit. suffering labor. Some dictionaries say the word came from Hindi kull.
  Cumshaw
  from Amoy 感謝, feeling gratitude
  
  D
  Dim sum and Dim sim
  from Cantonese 點心 (dimsam), lit. touch of heart
  
  F
  Fan-tan
  from Cantonese 番攤 (fāntān), lit. (take) turns scattering
  Feng shui
  from feng, wind and shui, water 風水
  Foo dog
  from Mandarin 佛 fó Buddha (from their use as guardians of Buddhist temples)
  
  G
  Ginkgo
  mistransliteration of 銀杏 in Japanese
  Ginseng
  from Mandarin 人參 (renshen), name of the plant. Some say the word came via Japanese (same kanji), although 人参 now means 'carrot' in Japanese; ginseng is 朝鮮人参 ('Korean carrot').
  Go
  From the Japanese name igo 囲碁 of the Chinese board game. Chinese 围棋, Mandarin: Weiqi.
  Gung-ho
  from Mandarin 工合, short for 工業合作社
  Gyoza
  Japanese ギョーザ, gairaigo from Chinese 餃子 (Mandarin: Jiaozi), stuffed dumpling. Gyoza refers to the style found in Japan.
  
  H
  Hoisin (sauce)
  from Cantonese 海鮮 (hoísin), lit. seafood
  
  K
  Kanji
  Japanese name for Chinese characters: 漢字, lit. Chinese characters. Chinese: Hanzi.
  Kaolin
  from 高嶺, lit. high mountain peak
  Keemun
  kind of tea, 祁門 Mandarin qímén
  Ketchup
  possibly from Amoy 茄汁, lit. tomato sauce/juice
  Koan
  Japanese 公案 kōan, from Chinese 公案 (Mandarin gōng'àn), lit. public record
  Kowtow
  from Chinese 叩頭, lit. knock head
  Kumquat or cumquat
  from Cantonese name of the fruit 柑橘 (Gamgwat)
  Kung fu
  a martial art; from Cantonese 功夫 (Gongfu), lit. efforts
  
  L
  Lo mein
  from Cantonese 撈麵 (lòu-mihn), lit. scooped noodle
  Longan
  from Cantonese 龍眼, name of the fruit
  Loquat
  from Cantonese 蘆橘, old name of the fruit
  Lychee
  from Cantonese 荔枝 (laitzi), name of the fruit
  
  M
  Mao-tai or moutai
  from Mandarin 茅台酒 (máotái jiǔ), liquor from Maotai
  Mahjong
  from Cantonese 麻將 (mah-jeung), lit. the mahjong game
  Mu shu (pork)
  from Mandarin 木須 (mùxū), lit. wood shredded
  
  N
  Nunchaku
  Okinawan Japanese, from Min (Taiwan/Fujian) 雙節棍, lit. double jointed sticks
  
  O
  Oolong
  oolong 烏龍, lit. black dragon
  Pekoe
  from Amoy 白毫, lit. white downy hair
  
  P
  pinyin
  from Mandarin 拼音, lit. put together sounds
  
  Q
  Qi
  from Mandarin 氣 (qì), spirit
  
  R
  Ramen
  Japanese ラーメン, gairaigo, from Chinese 拉麵 (Lamian) lit. pulled noodle. Ramen refers to a particular style flavored to Japanese taste and is somewhat different from Chinese lamian.
  
  S
  Sampan
  from Cantonese 舢舨, the name of such vessel.
  Shar Pei
  from Cantonese 沙皮, lit. sand skin.
  Shih Tzu
  from Mandarin 獅子狗, lit. Chinese lion dog
  Shogun
  Japanese 将軍, from Chinese 將軍, lit. general (of) military. The full title in Japanese was Seii Taishōgun (征夷大将軍), "generalissimo who overcomes the barbarians"
  Sifu
  from Cantonese 师傅, (Mandarin shīfu), master.
  Silk
  possibly from 'si' 絲, lit. silk
  Souchong
  from Cantonese 小種茶 (siúchúng ch'ā), lit. small kind tea
  soy
  From Japanese shoyu 醤油, Chinese 醬油, (Mandarin jiàngyóu).
  
  T
  Tai Chi
  from Mandarin 太極
  Tai-Pan
  from Cantonese 大班 (daaibaan), lit. big rank (similar to big shot)
  Tangram
  from Chinese Tang (唐) + English gram
  Tao and Taoism
  (also Dao/Daoism) from Mandarin 道 dào
  Tea
  from Amoy 茶
  Tofu
  Japanese 豆腐, lit. bean rot. from Chinese 豆腐 (Mandarin dòufu).
  Tong
  from Cantonese 堂
  Tycoon
  via Japanese 大官, lit. high official; or 大君, lit. great nobleman
  Typhoon
  颱風 not to be confused with the monster typhon. See also other possible Arabic origin.
  
  W
  Wok
  from Cantonese 鑊
  Won ton
  from Cantonese 雲吞 , lit. 'cloud swallow' as a description of its shape, similar to Mandarin 餛飩
  Wushu
  from Mandarin 武術, lit. martial arts
  
  Y
  Yamen
  from Mandarin 衙門, lit. government gate
  yen (craving)
  from Cantonese 癮, lit. addiction (to opium)
  Yen (Japanese currency)
  Japanese 円 en, from Chinese 圓 (Mandarin yuán), lit. round, name of currency unit
  Yin Yang
  陰陽 from Mandarin 'Yin' meaning feminine, dark and 'Yang' meaning masculine and bright
  
  Z
  Zen
  Japanese 禅, from Chinese 禪 (Mandarin Chán), originally from Sanskrit Dhyāna / Pali jhāna.
  Whatever I say, Whatever I say
  I don't really want to change a thing
  I want to stay this way forever

TOP

有点难度...学习了。 ...

TOP

本功能由奇虎搜索实现

相关主题

标题 作者 最后发表
[站外] 可是他的英语水平有限,写的中文发到妈妈的电脑里全成了乱码…   [转帖] 青血碧刃 2008-11-16
[站外] 以为你小时候学英语中文很牛逼?老外比你更.   [转帖] 建大幽幽 2008-11-16
[站外] 帮忙把这句英语译成中文,急   [转帖] 821917593 2008-11-16
点击阅读更多关于的相关帖子  更多相关主题